
После установки встраемого модуля для текстового редактора и crossConnect, два дополнительных окна открываются с соответствующим окном MS Word для отображения соответствий в crossTank и crossTerm. Итак, рабочая среда такая же, как у переводчика - за исключением двух основных отличий: Word используется как текстовый редактор вместо окна crossDesk - рабочего места переводчика, и также как переводчик, который работает с двумя языками, редактор работает только с одним языком.
В окне crossTank, все сходные предложения отображаются в порядке их степени схожести. Кроме соответствий, автор также использует метаданные, напр. когда, кем и в каком контексте сущность памяти переводов была создана. Полная информация о сущности появляется во всплывающих подсказках. Нужное соответствие легко может быть вставлено в исходный текст по щелчку мыши или, используя быстрые клавиши и, если необходимо, в дальнейшим, оно может быть отредактировано. Окно crossTerm отображает все назначения этому термину в исходном тексте. Таким образом, редактор может видеть есть ли синоним, которым можно заменить другое слово, которое не использовалось ранее. Слова, которые не использовались ранее, подсвечиваются в редакторе, и сущности, показываемые в системе терминологии, предлагаются для выполнения заданного действия. Если необходимо, автор может настроить встраиваемый модуль crossAuthor под свои требования. Например, он может изменить клавиши быстрого вызова для соответствующих сущностей в исходном тексте или установить фильтры для улучшения поиска в базе данных across. Использование на лету или с последующим контролем качества В зависимости от метода и цели, crossAuthor может использоваться как для редактирования исходного текста, так и для постоянно контроля уже существующих текстов. В первом случае crossAuthor осуществляет подбор необходимых слов, во втором случае - позволяет осуществлять систематический просмотр и обеспечивает контроль качества. Пакетный режим crossAuthor для обеспечения качества находит совпадения crossTank, рекомендуемые термины, которые не были использованы, а также нерекомендованные термины, использованные случайно, что создает основу для дальнейшего редактирования и позволяет вести отчетность. В обоих режимах встраиваемые модули crossAuthor могут быть использованы как клиентом, находящимся в той же сети, так и across Language Server. Специальная клиентская лицензия across не требуется, автору только необходим crossConnect для текстовых редакторов и встраиваемый модуль для редактора.
|